比分非常焦灼翻译,比分反超英文

2024-06-02 7:01:35 比赛排行 admin

焦灼的国语词典焦灼的国语词典是什么

灼_的国语词典是:炽热。如:「不要靠近灼热的火炉!」词语翻译英语burninghot,scorching,worried德语Glut;glühendhei_(S)法语br_lant,ardent。灼_的国语词典是:炽热。如:「不要靠近灼热的火炉!」词语翻译英语burninghot,scorching,worried德语Glut;glühendhei_(S)法语br_lant,ardent。

焦躁的国语词典是:心焦气躁。《三国演义.第八三回》:「先主见吴军不出,心中焦躁。」《文明小史.第五三回》:「王明耀那里竟是音信全无,心里不觉焦躁起来。」也作「焦皂」、「焦燥」。词语翻译英语fretful,impatient德语vonUnruhegepackt法语impatient,nerveux。焦躁的国语词典是:心焦气躁。

热恼的国语词典是:焦灼苦恼。热恼的国语词典是:焦灼苦恼。拼音是:rènǎo。结构是:热(上下结构)恼(左右结构)。注音是:ㄖㄜ_ㄋㄠˇ。热恼的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】亦作热脑。谓焦灼苦恼。谓因热旱而苦恼。

燔灼的国语词典是:焚烧。燔灼的国语词典是:焚烧。结构是:燔(左右结构)灼(左右结构)。注音是:ㄈㄢ_ㄓㄨㄛ_。拼音是:fánzhuó。燔灼的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】焚烧。引证解释⒈烧灼。

焦急的国语词典是:极度焦虑发急。词语翻译英语anxiety,anxious德语Angst(S)_,_rgern(V)_,_ngstlich(Adj)_法语anxieux,impatient,angoissé。拼音是:jiāojí。结构是:焦(上下结构)急(上下结构)。注音是:ㄐ一ㄠㄐ一_。词性是:动词。

三焦的国语词典是:中医上指食道、胃、肠等部分。分上、中、下三焦,属于六腑。词语翻译英语(TCM)_thethreetruncalcavities(thoracic,abdominalandpelvic)_,knownasthe/tripleheater/or/SanJiao。拼音是:sānjiāo。结构是:三(独体结构)焦(上下结构)。注音是:ㄙㄢㄐ一ㄠ。

翻译词语意思

形迹可疑【解释】:举动和神色值得怀疑。揠苗助长水泄不通开山鼻祖湮没不闻又作“无闻”,意思是被埋没,无人知道。流连忘返迫不及待其意思为:①急切地或不能自制地要采取行动,急迫得不能等待。 ②忍耐不住地渴望的。

价格不菲:价钱很贵。竭力:用尽全力。说服:用理由充足的话使对方信服。遗忘:忘记。偶尔:有时候。嘉奖:称赞和奖励。落款;在书信、书画等上面写上款和下款。不解:不明白、不懂。焦灼:焦躁忧虑;非常着急。懊悔:因说错了话或做错了事而悔恨不该如此。庄严:庄重而严肃。

分庭抗礼:比喻平起平坐,彼此对等的关系。煮豆燃萁:比喻兄弟间自相残杀。掉以轻心:对事情采取轻率的漫不经心的态度。自命不凡:自以为不平凡,比别人高明。旅客须知:旅客需要明白的事情。积毁销骨:指不断的毁谤能使人毁灭。穷源溯流:比喻探究和追溯事物的原由。

予(yú):我。之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。染:沾染(污秽)。濯(zhuó):洗涤。清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。妖:妖艳。美丽而不端庄。中通外直:(它的茎)内空外直。通,空。直,挺立。

security staff翻译成中文是:“保安人员”。重点词汇:staff 单词音标 staff单词发音:英 [stɑf] 美 [stf]。

比赛很焦灼还是胶着

其应该为比赛很胶着。“焦灼”的意思原指用火烧而烧焦。现指心情急切,焦虑不安,非常急躁。“胶着”的意思是比喻相持不下,不能解决。两个词的区别在于,一个多用来指心情的变化;一个则多用来指态势,局面。比如说,由于比赛双方实力接近,因此场上一度显得比较胶着,也略显沉闷。

首先纠正一下文字:焦灼,应为“胶着”。“胶着”,比喻相持不下。这场比赛其实在场面上非常胶着。翻译为英文是:The game is actually very sticky on the scene.注:希望帮助到你。

比赛进入了胶着状态。根据比赛现场的观察和数据统计,双方队伍在比赛中展现出了相近的实力,比分一直紧咬着,没有明显的领先者。双方队员在场上争夺激烈,进攻和防守都表现出了高水平的竞技状态。这种情况下,比赛进入了胶着状态,双方都在努力争取胜利。

工作处于胶着状态,做衣服的碴儿早忘在脑后。”反义词:分明 分明 [ fēn míng ]释义:(形)清楚。(副)明明;显然。引证:峻青 《海啸》第四章九:“以后即使再隔上三年五载,见了面也还仍然能记忆分明。”同义词:明确、明晰、清楚、明显、显着。反义词:隐约、模糊。英文:clear。

求助大神,该句翻译:这场比赛其实在场面上非常焦灼。

1、首先纠正一下文字:焦灼,应为“胶着”。“胶着”,比喻相持不下。这场比赛其实在场面上非常胶着。翻译为英文是:The game is actually very sticky on the scene.注:希望帮助到你。

2、这里面“主人下马客在船”一句句法稍怪,其意思实际是主人陪着客人一道骑马来至江边,一同下马来到船上。“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”。这里的景色和气氛描写都很好,它给人一种空旷、寂寥、怅惘的感觉,和主人与客人的失意、伤别融合一体,构成一种强烈的压抑感,为下文的突然出现转机作了准备。

3、我肯定你会赢得这场比赛的胜利。I am sure you can win the game。我确信你能赢得这次比赛。其实这个句子的翻译,只要你把这里面所需要用的单词都熟悉了,应该没什么问题的。

4、Although we lost the tug-of-war, I believe our class will be better and better. 尽管我们在拔河比赛输了,我相信我们班会越来越好。【VS天才翻译家】不断提高自己,乐于帮助大家;我们不提供不负责任的建议。

发表评论: